J - Doramanga.com
ชุมชนคนรัก ญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่น และ เกม การ์ตูน

HOME
Hair Averment ร้านทำผมสไตล์ญี่ปุ่นแท้ 100 เปอร์เซนต์
เรียนภาษาญี่ปุ่นฟรีสนุกๆ
ดิกไทย-ญี่ปุ่น ดิกญี่ปุ่น-ไทย
Talking Dic
Jeducation.com : เรียนต่อญี่ปุ่น เรียนภาษาญี่ปุ่น ศึกษาต่อญี่ปุ่น Study in Japan  , Study Japanese language
สนใจติดต่อโฆษณา


รักเว็บ ชอบเว็บ ช่วยกันโหวตหน่อยจ้า
เว็บ ภาษาญี่ปุ่น ที่ดีที่สุด

ต้องการแลกเปลี่ยนแบนเนอร์กับเรา
คลิ๊กที่นี้
สมาชิกออนไลน์
シャオラン

เชิญร่วมโหวตให้คะแนน

อยากให้เพิ่มคลิปประเภทไหน มากที่สุด?

vote
จำนวนสมาชิก21,282คน
Tuesday 07 September 2010
สอนภาษาญี่ปุ่น  /  เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน  ( Jun 12, 2008 )
Bookmark   ส่งต่อให้เพื่อน
 

เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน บทที่ 8

 

 

กลับมาพบกับ เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน กันอีกครั้ง ในบทที่ 8 บทนี้ ก็ยังเป็น การ เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน โดราเอม่อนอีกเช่นเคย หวังว่าเพื่อนๆ คงยังไม่เบื่อเจ้าแมวจอมซน และ แมวในความฝันของผมนะครับ อิอิ ตั่งแต่บทนี้ เป็นต้นไป ผมจะใส่ คำอ่านภาษาไทยลงไปด้วยนะครับ เพื่อให้การเรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน นั้น เข้าถึงกลุ่มคนที่เพิ่งเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น หรือ แม้กระทั่ง คนที่ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่น เลย ก็จะได้ออกเสียงตาม และ เข้าใจในสิ่งที่ตัวละครคุยกันได้นะครับ

 

บทนี้ มีเรื่องน่าสนใจที่เราจะต้องเรียนรู้พอสมควรทีเดียวครับ

 

ตอนแรกจะเห็นว่า โดราเอม่อน พูดกับ โนบิตะว่า

 

くだらないこと()にするんじゃないよ。

Kudaranai koto ki ni surun janaiyo.

คุดะระไน่ โคะโตะ คิ นิ ซุรุน จาไน่โยะ

 

くだらない (kudaranai - คุดะระไน่) → คือ ไร้สาระ บ้าบอ ไม่เข้าท่า ปัญญาอ่อน  

こと( koto - โคะโตะ)    เรื่อง

 

気にする(ki ni suru - คิ นิ ซุรุ)    ใส่ใจ  ไปแคร์  ไปตะหนักกับมัน ไปพะวงกับมัน ไปให้ความสำคัญกับมัน ไปให้น้ำหนักกับมัน

 

~んじゃないよ(~n janaiyo - ~น จาไน่โยะ) อันนี้ เป็นไวยากรณ์ ตัวหนึ่ง เป็นภาษาพูด เวลาบวก เข้าไป จะหมายถึงว่า เราตระเตือนอีกฝ่ายหนึ่งว่า อย่าไปทำอะไร หรือ ห้ามไปทำอย่างนั้น แบบนั้น  แปลเป็นไทยไปง่ายๆ ก็คือ ห้าม หรือ อย่าทำอะไร....  ถ้าภาษาอังกฤษ ง่ายๆ ก็คือ don’t….  ส่วนไอ้ตัว ~ หมายถึงว่า ข้างหน้า มันต้องมีอะไรอยู่นะ พูดลอยๆ ไม่ได้นะ จำไว้นะเพื่อนๆ

 

เพราะฉะนั้น ประโยคนี้แปลว่า อะไรเอ่ย คิดกันเองนะ

 

くだらないこと()にするんじゃないよ。

Kudaranai koto ki ni surun janaiyo.

คุดะระไน่ โคะโตะ คิ นิ ซุรุน จาไน่โยะ

 

ประโยคต่อไป ก็คือ

 

(おとこ)(かお)じゃないぞ!(なか)みだぞ!

Otoko wa kao janaizo! Nakami dazo!

โอะโตะโคะ วะ คะโอะ จาไน่ โซะ! นะคะมิ ดะโซะ !  ตัว zo (โซะ )นั้น ให้ออกเสียงกระแทก หนักๆ  เหมือนเวลาเราออกเสียง ตัว z ในภาษาอังกฤษอะ อารมณ์เดียวกัน

 

(おとこ) (Otoko - โอะโตะโคะ)   แปลว่า  ลูกผู้ชาย ผู้ชาย

  (かお) (kao - คะโอะ)    แปลว่า  ใบหน้า หน้า หน้าตา

~じゃない(~janai- ~จาไน่)    คือ ใช้ในประโยคปฏิเสธ ตามหลังคำนามได้เลย เป็นภาษาพูด ภาษาเขียนคือ ~ではありません(~dewa arimasen- เดะวะ อะริมะเซง)

(zo - โซะ)    คือ ลงท้ายประโยค เป็นภาษาพูดที่ผู้ชาย มักใช้ ตอนที่ต้องการจะเน้นสิ่งที่ตัวเองคิด ไปยังผู้ฟัง

(なか)(Nakami - นะคะมิ)  แปลว่า ด้านใน ภายใน

 

ประโยคนี้ จึงแปลว่า

(おとこ)(かお)じゃないぞ!(なか)みだぞ!

Otoko wa kao janaizo! Nakami dazo!

โอะโตะโคะ วะ คะโอะ จาไน่ โซะ! นะคะมิ ดะโซะ !  

 

แปลเองนะ พี่น้องครับบบบบบบ

 

ประโยคต่อไป

 

もっともきみは(なか)みも(わる)いけど。。。。

Mottomo kimi wa nakami mo warui kedo…..

โมตโตะโมะ คิมิ วะ นะคะโมะ วะรุ่ย เคะโดะ............

 

もっとも(Mottomo - โมตโตะโมะ)  → แต่ทว่า   

きみ(kimi - คิมิ)  แปลว่า  เธอ หรือ นาย  เอาไว้เรียก บุคคลที่ 2

(わる) (warui - วะรุ่ย)  แปลว่า  เลว ไม่ดี ร้าย แย่

けど(kedo - เคะโดะ)  คือ  ภาษาไทย แปลว่า แต่ ก็จริง แต่ว่า เซนส์ที่ใช้ นั้น เอาไว้ใช้ตอนจบประโยค เวลาพูดอะไร แล้วให้ อีกฝ่ายคิดต่อ หรือว่า เวลาแสดงความคิดเห็นอะไร แล้ว เป็นการพูดแบบแอบเกรงใจนิดหนึ่ง รวมทั้ง เวลาใช้เกริ่นในการขอความช่วยเหลือ หรือว่า ขอความเห็น ต่างๆ ก็ใช้ลงท้ายด้วยเช่นกัน  แต่ว่า ต้องระวังนิดหนึ่งนะ เวลาแสดงความชื่นชม นั้น อย่าลงท้ายเชียวล่ะ เด๋วผู้ฟังจะตกใจว่า เห้ย ชมแล้วยังมีแต่ อีก ระวังนะ ผมเคยโดยแล้ว อิอิ

 

และ เหมือนเดิม แปลเองนะ

 

ประโยคต่อไป

すねるな!

Suneruna!

ซุเนะรุน่ะ

 

すねる(suneruna - ซุเนะรุน่ะ)  แปลว่า  งอน น้อยใจ

ลงท้าย หลังกริยา เป็นประโยคคำสั่งแบบไม่ค่อยสุภาพ หรือ พวกเพื่อนๆ คุยกัน หรือ ผู้อาวุโสมากกว่า ใช้กับผู้อาวุโสต่ำกว่า  ว่า ห้าม..... หรือ อย่า.....

แปลเองนะ

 

ส่วนประโยคสุดท้ายคือ

そんな顔になりたいならしてやるから。

Sonna kao ni naritai nara shite yaru kara.

ซนนะ คะโอะ นิ นะริไต้ นะระ ชิเตะ ยะรุ คะระ

 

そんな  (Sonna - ซนนะ)   แปลว่า แบบนั้น อย่างนั้น

 

~になりたい(~ninaritai - ~นิ นะริไต้)  แปลว่า  อยากเป็น.....   แสดงสภาพว่าต้องการจะเปลี่ยนจาก...... เป็น..........

なら(nara - ~นะระ)  แปลว่า   หาก หรือ ถ้า 

~てやる(~teyaru - ~ชิเตะ ยะรุ) คือ ไวยากรณ์ เดียวกัน กับ ~てあげるคือ การทำอะไรให้ นั่นเอง

から(kara - ~คะระ) คือ  เอาไว้จบท้ายประโยค หมายถึง การบอกสาเหตุของการกระทำ การบอกสาเหตุของเรื่องราว การบอกสาเหตุของ......

 

แปลเองนะครับ

 

กว่าจะเขียนจบ รากเลือกเลยครับพี่น้อง บทนี้ เนื่องจากต้องใส่คำอ่านภาษาไทยด้วย หวังว่า การใส่คำกำกับเสียงอ่านภาษาไทย จะทำให้เพื่อนๆ ได้ประโยชน์กันมากขึ้นนะครับ

 

สุดท้ายแล้ว ขอกำลังใจ จากเพื่อนๆ ให้เหล่านักเขียนทุกคนด้วยนะครับ เนื่องจากทุกคนต้องสละเวลามาเขียนแบ่งความรู้โดยที่ไม่ได้ผลตอบแทนใดๆ เลย นอกจากจิตใจที่มุ่งมั่นและอยากแบ่งปันความรู้ที่มีให้กับเพื่อนๆ ทุกคนครับ

 

 บทก่อนหน้านี้

ดูเรียนภาษาญี่ปุ่นจากการ์ตูนทั้งหมด

สำหรับคนที่นำบทความจากเว็บ J-doramanga ไปรบกวนขึ้นเครดิตให้กับทางเว็บด้วยนะครับ (Copy ไปไม่ว่าแต่ขอร้องอย่าขโมย นักเขียนทุกคนอุตสาห์สละเวลามาเพื่อเขียนบทความดีๆ ให้คุณได้อ่าน กรุณานำใจเขามาใส่ใจเราด้วย)
บทความอื่นๆในหมวด  สอนภาษาญี่ปุ่น / เรียนภาษาญี่ปุ่น จากการ์ตูน

Talking Dic ภาษาญี่ปุ่น รุ่นใหม่ล่าสุด ดีที่สุด
 
แว๊กซ์จัดผมสไตล์ญี่ปุ่น GASBY สีม่วง
แว๊กซ์จัดผมสไตล์ญี่ปุ่น GASBY สีม่วง
ร้านอาหาร พุทธชาด อร่อย สุขภาพ
ร่วมแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับบทความนี้
ผู้ร่วมแสดงความคิดเห็น
ข้อความแสดงความคิดเห็น
 
กฎและกติกาการแสดงความคิดเห็น

  1. กรุณาใช้คำสุภาพในการแสดงความคิดเห็น งดใช้คำหยาบ ดูหมิ่น ส่อเสียด ให้ร้ายต่อบุคคลอื่น,
    สร้างความแตกแยก หรือ กระทบกับสถาบันอันเป็นที่เคารพของปวงชนชาวไทย
  2. หากทีมงานเว็บไซต์ ตรวจพบ หรือ มีผู้แจ้ง ทางเว็บไซต์ขอสงวนสิทธิ์ในการลบออก
    โดยไม่ต้องแจ้งให้ผู้แสดงความคิดเห็น
  3. ทุกคำที่แสดงความคิดเห็นนั้น เป็นความรับผิดชอบของผู้แสดงความคิดเห็นแต่เพียงผู้เดียว
    ทุกความเห็นที่แสดงความคิดเห็นไม่เกี่ยวข้องกับทางเว็บไซต์นี้โดยเด็ดขาด
  4. สำหรับผู้ที่ฝ่าฝืนกฎ และถูกดำเนินคดี เจ้าหน้าที่ตำรวจอาจติดต่อขอ IP เพื่อเป็นหลักฐานใน
    การติดตามดำเนินคดีได้
ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับบทความนี้
ผู้เสนอความคิดเห็น( 20 )  ฿uuuuuut@   Oct 5, 2009  [IP: 124.1xxx ]

ขอบคุณมากกกกกกกกกกกกกเลยนะคะที่แบ่งปันความรู้

วิวเองเพิ่งเรียนญี่ปุ่น ม.4 1 เทอม ยังไม่รู้อะไรมาก

ขอบคุณสำหรับความรู้ดีๆนะคะ

ผู้เสนอความคิดเห็น( 19 )  Tisarat Sophasri   May 21, 2009  [IP: 118.1xxx ]

เป็นเวบที่ดีมากๆค่ะ

ขอบคุณค่ะ

ผู้เสนอความคิดเห็น( 18 )  susu   Jan 12, 2009  [IP: 58.13xxx ]

ขอบคุณมากนะคะที่สละเวลามาแปลคำศัพท์การ์ตูนและสอนการใช้คำต่าง ๆ เพราะว่าแม้เราจะมีความรู้ภาษาญี่ปุ่น แต่การ์ตูนการใช้คำใช้ภาษาไม่เหมือนกัน บางทีไม่เข้าใจแปลไม่ได้ แต่พี่ ๆ ทั้งหลายสละเวลามาอธิบายให้ ขอบคุณมาก ๆ เลยนะคะ และเป็นกำลังใจให้แปลต่อไปเรื่อย ๆ ค่ะ สนุกดี

ผู้เสนอความคิดเห็น( 17 )  ปลายข้าว   Jan 1, 2009  [IP: 222.1xxx ]

เราได้รุอารัยเยอะแยะเลย
สู้ๆต่อไปนะคะ
ขอบคุณคร้า

ผู้เสนอความคิดเห็น( 16 )  オーム   Dec 29, 2008  [IP: 118.1xxx ]

ขอบคุณมากคับ

ありがとう

ผู้เสนอความคิดเห็น( 15 )  สาวกแห่งดวงดาว   Nov 26, 2008  [IP: 58.8.xxx ]

... ขอบคุณมากเลยนะครับที่มาแบ่งปันความรู้ดีๆให้
(แต่ถ้าแปลด้วยก็ดีนะ กลัวว่าจะจำแบบผิดๆไปน่ะ)

ผู้เสนอความคิดเห็น( 14 )  ขาประจำ   Nov 21, 2008  [IP: 125.2xxx ]

กำลังหาการ์ตูนที่เป็นภาษาญี่ปุ่นอยู่เลยค่ะ ขอให้มีเรื่อย ๆน่ะค่ะชอบมากค่ะจะได้ฝึกพูดและจำภาษาญี่ปุ่นได้

ผู้เสนอความคิดเห็น( 13 )  bng   Oct 29, 2008  [IP: 202.4xxx ]

เป็นบทความที่มีประโยชน์มากเลยค่ะ
นอกจากอ่านสนุกแล้วยังเอาไปใช้ได้จริงในชีวิตประจำวันด้วย
ขอบคุณนักเขียน/นักแปลทุกท่านที่ช่วยแชร์ความรู้ให้นะคะ
สู้ๆ ต่อไปนะคะ รอตอนต่อไปอยู่ค่ะ :)

ผู้เสนอความคิดเห็น( 12 )  katick   Oct 16, 2008  [IP: 124.1xxx ]

สนุกมากเลย เมื่อไหร่จะเขียนบทต่อไป..แบบว่ารออ่านอยู่
เพื่อนๆที่ต้องการฝึกการฟังด้วย
ไปดู เรื่องนี้ที่ www.youtube.com
ก็ได้นะ เลือกเวอร์ชั่นที่เป็น ญี่ปุ่น
ก็ดูได้แล้ว

ผู้เสนอความคิดเห็น( 11 )  jade   Sep 8, 2008  [IP: 125.2xxx ]

สู้ๆ ชอบมากเลยบทความดีๆแบบนี้
ได้ความรู้เยอะแยะเลยค่ะ

ผู้เสนอความคิดเห็น( 10 )  1   Jul 17, 2008  [IP: 203.1xxx ]

เรียนจากกาตูนนี่ดีมากเลยค่ะ
มันดูเปนอะไรที่เข้าใจง่ายดี
แกรมม่าก็ไม่ยาก

ขอบคุนนะคะที่แปลมาให้
ได้ประโยชน์เยอะเลยค่ะ
^^

ผู้เสนอความคิดเห็น( 9 )  kukunatiw   Jul 10, 2008  [IP: 222.1xxx ]

ขอบคุณมากเลยค่ะ เป็นประโยชน์มาก ชอบการ์ตูนมากแถมยังได้เรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นอีกด้วย

ผู้เสนอความคิดเห็น( 8 )  dekindia   Jul 9, 2008  [IP: 222.1xxx ]

thx,It\'s useful to me.

ผู้เสนอความคิดเห็น( 7 )  seisei   Jul 7, 2008  [IP: 58.8.xxx ]

ขอบคุงมากนะค่ะ ได้ความรู้จากตรงเน้เยอะมาก ๆเรย

ผู้เสนอความคิดเห็น( 6 )  aomjutamas   Jul 5, 2008  [IP: 125.2xxx ]

เริ่มเข้าใจแล้วล่ะ

ลงท้ายด้วยะ Na ไม่สุภาพนั้นเอง

ขอบคุณน่ะค่ะ

ผู้เสนอความคิดเห็น( 5 )  อยากเรียนภาษญี่ปุ่นค่ะ   Jun 28, 2008  [IP: 124.1xxx ]

อยากเรียนภาษญี่ปุ่นค่ะ ไม่มีพื้นฐานนะคะ อยากทราบว่ารับสอนหรือเปล่าคะ ppoat@hotmail.com

ผู้เสนอความคิดเห็น( 4 )  pantida   Jun 25, 2008  [IP: 61.7.xxx ]

ขอบคุน นะคร้า

มีประโยชน์มากมาย

ผู้เสนอความคิดเห็น( 3 )  อุ้ย   Jun 15, 2008  [IP: 125.2xxx ]

ขอบคุณสำหรับความรู้ที่มอบให้นะครับ
อ่านสนุกและมีประโยชน์มากเลย

ผู้เสนอความคิดเห็น( 2 )  DDD   Jun 13, 2008  [IP: 218.4xxx ]

ขอบคุณครับ ตอนนี้ตลกดีครับ

ผู้เสนอความคิดเห็น( 1 )  Jump   Jun 12, 2008  [IP: 58.9.xxx ]

ขอบคุณครับผม .... วันนี้ได้ประโยคใหม่ที่เป็นประโยชน์อีกครับ

ร้านอาหารพุทธชาด ร้านดีๆ ที่แนะนำ