>> เข้าสู่ระบบ
>> ลงทะเบียนใหม่
ถ้าทาง เจโดรามังกะ จัด มีทติ้ง ไทย-ญี่ปุ่น ปีนี้อีก คุณจะไปไหม
ถ้าเป็นกลไกของเครื่องจักรที่ควบคุมด้วยระบบไฟฟ้าหรืออีเล็กทรอนิกส์ ก็อาจใช้คำว่า システムが暴走してしまった。"เครื่องแฮงค์ (กลไกการทำงานค้าง)"ก็ได้นะครับ
งง เหมือนกัน 555
งงๆกับการโต้ตอบของกระทู้นี้
งั้นถ้าใช้ 急に停止した。ได้ไหมคะ
จาก...ปล.เราคิดว่าไม่น่าใช่ 停止หน่ะคะ ใช่..ซะแล้วล่ะ ครับ 反応停止
4ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ ประโยคแรก ชินจังพูด ประโยคที่2พ่อชินจัง ประโยคที่3พ่อชินจังพูด ประโยคที่4ชินจังพูด
ปรกติใช้คำว่า フリーズした ครับ เช่น パソコンがフリーズしました。 機械がフリーズしました。